สูตรอาหาร

ร่วมสร้าง COOK BOOK ส่วนตัว
เพียงแนะนำสูตรอาหารของคุณที่นี่

เริ่มเลย!
Foodie ChubbyLawyer

แกงป่ากระดูกหมูฟักทอง (Keang Pah pork spare ribs and pumpkin)

ChubbyLawyer 01 Sep 2554 19:41:54 8125 view

สูตรแกงป่ากระดูกหมูฟักทอง (Keang Pah pork spare ribs and pumpkin)

Ingredients

ส่วนประกอบ

กระดูกหมูสับเป็นท่อนๆ ขนาด 1 นิ้ว 300 กรัม
ฟักทองปอกเปลือกหั่นเป็นชิ้นใหญ่ๆ 150 กรัม
ข้าวโพดอ่อนหั่นเป็นท่อนๆ 80 กรัม
มะเขือพวงเด็ด 50 กรัม
ถั่วฝักยาวหั่นเป็นท่อน ขนาด 1 นิ้ว 50 กรัม
กระชายซอย 30 กรัม
พริกไทยอ่อนหั่นเป็นท่อนสั้นๆ 30 กรัม
ใบกระเพรา 50 กรัม
น้ำพริกแกงป่า 80 กรัม


เครื่องปรุง

น้ำตาล 1 ½ ช้อนโต๊ะ
น้ำปลา 3 ช้อนโต๊ะ


Ingredients


300 g chopped into 1 inch, pork spare rib
150 g peeled and chopped pumpkin
80 g sliced young corn
50 g hand picked pea eggplants
50 g cut into 1 inch string bean
30 g julienned fingerroots
30 g cut into small pieces fresh pepper corn
50 g holy basil leaves


Seasonings


1 ½ tbs. sugar
3 tbs. fish sauce

0 ชม. 25 นาที

0 ชม. 45 นาที

2 คน

ความอร่อย 2 ดาว ความอร่อย
ความสวยงาม 2 ดาว จัดจานสวยงาม
ความสร้างสรรค์ 2 ดาว เมนูสร้างสรรค์

Direction

วิธีทำ

    1. เคี่ยวกระดูกหมูในน้ำเปล่าบนไฟอ่อนที่สุดประมาณ 20-30 นาที หรือจนกว่ากระดูกหมูจะเริ่มเปื่อย ช้อนฟองทิ้งให้หมด

    Simmer pork spare rib in room temperature water over the lowest heat around 20-30 minutes or until pork spare ribs started to be tender. Remove the scum.

    Recipe 192554194250.jpgRecipe 192554194334.jpgRecipe 192554194420.jpg

    2. ระหว่างนั้นก็ตั้งกระทะให้พอร้อน ใส่น้ำมันลงไปนิดหน่อย นำน้ำพริกแกงป่าลงผัดบนไฟอ่อนๆให้หอม ปรุงรสด้วยน้ำตาล น้ำปลา ผัดให้เข้ากัน

    In the meantime, preheated and lightly greased the wok over low heat, add Keang Pah curry paste until fragrant and season with sugar and fish sauce. Mix well.

    Recipe 192554194511.jpgRecipe 192554194527.jpgRecipe 192554194544.jpg

    3. ถ่ายลงในหม้อที่เคี่ยวกระดูกหมู แล้วเคี่ยวต่อจนกระดูกหมูเปื่อยดี เร่งไฟขึ้นแล้วใส่ฟักทอง เคี่ยวต่อจนฟักทองสุกดี

    Transfer curry paste to the pot that the spare ribs have been simmered, continue to simmer until the spare ribs are soft and tender and add chopped pumpkin. Turn the heat up and await until pumpkins are cooked.

    Recipe 192554194809.jpgRecipe 192554194827.jpgRecipe 192554194845.jpg

    4. ใส่ข้าวโพดอ่อน มะเขือพวง และ ถั่วฝักยาว รอให้ผักสุก

    Add sliced young corn, pea eggplant, cut string bean and await until all vegetable are cooked.

    Recipe 192554195046.jpgRecipe 192554195101.jpgRecipe 192554195115.jpg

    5. ใส่กะชายซอย พริกไทยอ่อน และใบโหระพา รอให้เดือดอีกครั้งปิดไฟได้

    Add julienned fingerroot, fresh pepper corn, holy basil leaves and when it back to the boil, turn the heat off.

    Recipe 192554195317.jpgRecipe 192554195332.jpgRecipe 192554195347.jpg

    6. ตักเสิร์ฟ

    Ready to serve.

    Recipe 192554195557.jpgRecipe 192554195614.jpgRecipe 192554195631.jpg

Comment (2 )

พี่แป๊ด เองจ๊ะ

01 Sep 2554 19:53:27

น่ากินที่สุดเลยแกงถ้วยนี้ อย่างนี้ต้องมีปลาสลิดเค็มด้วยซักตัว .............

แจ้งลบ

ChubbyLawyer

01 Sep 2554 19:58:41

ตัวเดียวเกรงจะไม่พอคราบบบ ทอดทั้งกิโลเลยนะคราบบบ ฮ่าๆๆๆ

แจ้งลบ

Write Review

ยิ้ม ฮา กระพริบตา ตะลึง อ้าปากหวอ แลบลิ้น ร้องไห้ หน้าบึ้ง ขมวดคิ้ว โกรธ ยิ้มมีเลศนัย แหวะ ใส่แว่น ซีดเซียว เหงื่อตก เอ๋อจับ เอ๋อจับ Quuu สบายใจ แจ่ม !! ตายซาก โมโหสุดๆ หัวงู ฉลอง เย้ หลับกลบเกลื่อน ยกนิ้วให้ แย่มั่กๆ อันตราย ยิ้มกว้าง หัวเราะ กระพริบตา เท่ห์ ขอโทษ ท้อแท้ หลับ หงุดหงิด ตัวป่วน rrrrrrrrr โอ้ว เฮ้อ ร้องไห้ ดีใจ ฉุน งัวเงีย น่ารัก เริงร่า

Official Editor

Warm Welcome

Foodie

ผู้หลงรักการทำและชิมอาหาร

Partner

พันธมิตร และแบรนด์วัตถุดิบอาหาร

Professional service

หน่วยงานและองค์กร

Contact Us

Bangkok Thailand

+6681 559 9599

foodietaste88@gmail.com